July 10, 2009

Celou poslední neděli jsem se částečně terapeuticky a částečně z praktických důvodů rozhodla strávit u plotny. Jednak jsem potřebovala zpracovat tunu dobrot nakoupených v sobotu na zeleninovém tržišti v holešovické tržnici, jednak jsem měla chuť relaxovat nějakou uklidňující činností. Válení nudlí mi k tomu tudíž připadalo jako ideální volba. Celý den se nesl ve znamení těstovin a pochutin s nimi spojených. S Terezou jsme vyrobily jednak pečená rajčata, která skvěle poslouží jako omáčka na těstoviny, kterou už není potřeba ničím dalším vylepšovat, a navíc dva druhy pesta ke stejnému účelu. Jedno rukolové, druhé z kombinace citrónové a pikantní bazalky. K tomu jsme ručně vyválely hromadu nudlí ze špaldové krupice, s přídavkem černých oliv a citronové kůry. Ty jsme snědly jen se šalvějí orestovanou na másle a trochou parmazánu - zážitek to byl skutečně božský.

Last Sunday, I deliberately decided to do nothing but cook. The reasons were both practical and therapeutical - I needed to process the loads of lovely veg purchased the day before in the market, and I also felt I deserved an afternoon spent with something relaxing, a little tiring, and really nice smelling. The theme of the day was pasta and related sports. Together with Tereza, we made two types of pesto, one with lemon and thai basil and the other with rocket, and also a baked tomato pasta sauce. As a final quest, we set off to hand-roll a pile of fettuccine made with black olives and lemon zest, which we ate with butter-fried sage and a bit of grated parmasan. I must say that this was one of the best pasta experiences I've ever had.










Dále následují tři náhodně úžasné kulinářské události. První je koláč z listového těsta s chřestem a vynikající kombinací kozích sýrů (podle Hany Michopulu). Naprosto čerstvě utržený chřest mi přivezla Magda s Jardou přímo z chřestové farmy; já jej přetvořila v hustý krém a zmíněný koláč, který ten vynikl hlavně díky výrazným sýrům z letenské pobočky Cheesy.
Druhý zážitek není sezónní ani trochu, ale nějak mě prostě nedávno na tuto osvědčenou zimní klasiku popadla chuť, když jsem u řezníka narazila na králičí čtvrtky. Sytá, výrazná chuť švestek, kaparů, česneku a vína se k nezaměnitelnému králičímu masu výborně hodí a proto už tenhle recept prakticky nevařím v původní podobě, totiž s kuřetem. Tentokrát jsem jej podávala s bramborovo-lilkovo-mrkvovou kaší, která sice nezní lákavě, ale na jazyku se přímo rozplývá.
Do třetice šlo o ochutnávku dobrot z nového obchůdku s řeckými specialitami, který nedávno otevřeli za rohem. Já zkoušela papriky plněné fetou, nakládanou chobotnici a černé olivy. Jako podklad posloužily bagely, které mám naštěstí k dostání doslova přes ulici, a jako doprovod improvizovaný salát. Geniální zážitek...

Next are three random culinary feasts. First is an asparagus pie with a combination of great goat cheeses. The asparagus was as fresh as it could be, brought to me by Mag and Jarda directly from the farmer. Combined with the excellent, strong cheese from nearby cheese shop, it was a heavenly treat.
Second pic is not seasonal in one bit, but what the hell. I immediately craved this winter classics as soon as I saw rabbit quarters at my butchers; strong, sweet-sour taste of dried plums, capers, garlic and wine goes really well with the equally strong taste of rabbit meat. May not be everyone's cup of tea, but I definitely prefer this twist to the original recipe which uses chicken meat. This time, I served it with mashed potatoes, carrots and aubergines, and as unappetizing as it sounds, it literally melted in the mouth.
The third pic shows a tasting sample from a nearby Greek delicatessen, recently opened. They were very friendly, liked my dog, and sold me some really nice feta-stuffed peppers, squid marinated in oil, and really tasty black olives. As a base, I used the bagels sold literally across the street, and as an accompaniment I put together a little salad. Sweet, I tell you.



Po snad dosud nejdelší pauze jsem konečně zas tu. Dnešní obrázky se dají rozdělit do tří kategorií. Jedna je pro mě typicky letní, totiž jahodová. V období jahod je konzumuji v jakékoli podobě, ať tekuté, či pevné. Zde v tekuté podobě jahodové daiquirí co dům dal (je v něm tonik, domácí jablkovice, ledová tříšť, máta a hromada čerstvých jahod) a domácí muesli z hromady dobrot zalité jahodovým tvarohem - vznikne tak, že do mixéru hodíte balíček tvarohu, hrst čerstvých jahod, jeden banán a trošku skořice. Podle chuti lze maličko zředit mlékem nebo obyčejnou vodou.

Okay, this seems to be the longest break in posting so far. Anyway, today's pics can be divided in three categories. The first one is simple - strawberries. In the short period when good, fresh, sweet strawberries are available, I tend to put them into pretty much everything. Here presented in the liquid form of strawberry daiquiri composed of whatever we found at home (tonic, homemade calvados, crushed ice, fresh mint and loads of fresh strawberries), and as a breakfast special - the best treatment for homemade muesli is to combine it with cottage cheese processed with a handful of fresh strawberries, one banana and a bit of cinnamon. If wished, you may thin it down a bit with a splash of milk or water.